文法学院举办“文学翻译”主题讲座

发布时间:2022-05-11 08:44:48

       5月10日下午,福建师范大学外国语学院副院长林元富教授应邀莅临我院,在教学楼A401为师生带来主题为“文学翻译:理论与实践”的学术讲座。林元富教授拥有丰富的学术经验,在国内重要学术刊物上发表论文20余篇,合著著作、教程4部,主持、参与多项省级社科项目。
 

       讲座中,林教授从文学翻译的定义及内涵入手,认为文学翻译往往存在着理论与实践的脱节,需要以对“人”的理解为基础才能把原文译得完美后,引出讲解翻译的三个步骤,即明确翻译目的、准确理解原文、准确表达,并使用精当的例证,阐释翻译如何实现理论与实践相联系。他指出,评判文学翻译的关键应回归文学翻译的本质属性,要充分考虑译者如何转换原文作者、文本、读者和原文所展现的世界诸要素,对翻译文学作品做出恰如其分的判断。此外,林教授强调了理解之于翻译的重要性,译者在理解上需下苦功,要正确理解文章更深层次的含义,译者必须具有训诂的素养,掌握训诂的法则,“翻译是理解的不同面相,理解永无止境,翻译永不止息”。
       此次讲座为与会师生带来启发与思考,激发了同学们对英美文学的学习热情,使同学们对国外文学作品的主旨及内涵有了更加深刻的理解。


 

 
 
 信息来源:姚雅芳/文    洪培森/图    何祥檩/编辑    许厚丽/排版

电联:0591-83609950/83908771
 地址:福建省福州市永泰葛岭学院路1号 邮编:350715
版权所有©福州工商学院文法学院、国际教育学院(合署) 设计制作:朱树煌